Raymond Bouchaud (12.09.1924 - 20.12.1980) Retour
12 Septembre 1924 Naissance à 17h30 dans la commune d’Aulnoye-Nord (voir Livret de Famille). Son père y travaillait comme cheminot. La famille vivait auparavant à La Péruse (16-Charente, certainement au lieu dit « Les Maisons Neuve ») où son frère Jean est né le 13 Février 1921.
4 Juin 1927 Acquisition d’un terrain sis au 15 rue Jules Ferry, Drancy (figurant lieudit « La Mare Galopin » au cadastre) pour la somme de 5000 Francs.
1 Décembre 1927 Début des travaux de construction de la maison au 15 rue Jules Ferry à Drancy (à l’époque référencée n°18).
31 Décembre 1927 Permis de construire délivré par la commune de Drancy à François Bouchaud pour la construction d’une maison d’habitation comportant une cuisine et une chambre, les WC étant installés au fond du jardin. L’adresse de résidence de la famille est alors le 29 rue Jules Ferry, vraisemblablement une maison en location.
Juin 1934 Début des travaux d’extension (tel que déclaré le 17 Décembre en mairie de Drancy) de la maison désormais officiellement sise au n° 15 de la rue Jules Ferry.
20 Décembre 1934 Permis de construire délivré par la commune de Drancy à François Bouchaud pour une extension de la maison (ajout d’une cuisine, buanderie et 2ème chambre, l’ancienne cuisine devient une salle à manger)
14
Aout
1941
Carte d’identité établie avec profession : apprenti ajusteur. (Document Recto / Verso)
Son apprentissage (tout comme sa carrière professionnelle) a été réalisé au sein de la Compagnie Electro Mécanique (CEM) au Bourget.
Janvier
1943 Raymond est
requis pour partir travailler en Allemagne. Voir Note Travail
forcé
Env. 20 Janvier 1943 Départ en train pour l’Allemagne vraisemblablement depuis la Gare de l’Est.
25 Janvier 1943 Arrivée à Hambourg-Langenhorn dans l’usine Hanseatisches Kettenwerk G.M.B.H. (Hak). (Document d’admission Recto/Verso)
11 Octobre 1943 Augmentation du salaire de base et suppression de la prime de compensation à compter de ce jour. Le tout semble plutôt correspondre à une baisse du salaire horaire passant de 0,73 RM à 0,64 RM (Document d’origine et sa Traduction) avec une prime de rendement à la clef.
15 Novembre 1943 Papiers provisoires établis ce jour : VORLAUFIGER FREMDENPASS (pages 1 2 3 4 5 6). Contrairement à son frère Jean qui bénéficia d’une permission pour la France en Juillet 1943, Raymond n’est jamais rentré en France durant son séjour. Son passeport mentionne page 4 « Der pass gilt fur : Inland » signifiant « Passeport valable à l’intérieur du pays ». Le passeport de Jean précise par contre « das In ùnd Aùs land ».
19 Février 1944 Légitimation n° 219 établie ce jour avec les précisions suivantes : (Document Recto / Verso)
Employé comme : Arbeiter
Logement : Hak – Lager
Baraquement :
F112 (« F112 Halle 1 » est écrit au dos de la photo d’identité)
Ce
document faisait office de carte d’identité valable sur le site de l’usine. A
noter, alors qu’établi par l’usine, sa rédaction est en français et son numéro,
n°219,
est à rapprocher des statistiques par nationalités de Janvier 1944 : 779
Ostarbeiter (travailleurs de l’Est), 209 Français, 134 Belges, 82 Croates, 25
Hollandais, 14 Italiens, 10 Ukrainien, 78 d’autres nationalités (Source: Zwangarbeit im
Hanseatischen Kettenwerk (Hak) in Langenhorn).
18 Août 1944 Libération de Drancy, résidence de ses parents.
22 Janvier 1945 Etablissement à Drancy d’un Certificat d’admission pour la perception d’allocations au bénéfice de ses parents.
29 Janvier 1945 Amende d’une semaine de salaire pour ne pas être entré dans l’abri lors d’une alerte (bombardement).
Février 1945 Retour à Drancy d’après mention trouvée derrière photos d’identité (peu probable car la ville d’Hambourg n’était pas encore libérée).
4 Mai 1945 Libération de Hambourg par les alliés.
15 Mai 1945 Départ de Hambourg d’après la date portée en dernière page de ses papiers (page 6).
18 Mai 1945 Fin de l’appartenance à la caisse de maladie « Allgemeine Ortskrankenkasse » d’Hambourg. Selon les archives du Service International de Recherche de la Croix-Rouge, Raymond fût enregistré à cette caisse du 26 janvier 1943 au 18 mai 1945 (Courrier SIR).
23 Mai 1946 Date de convocation au Fort Neuf de Vincennes selon l’Ordre d’appel sous les drapeaux.
?? Fiançailles à Angoulême – Argentiers (photo groupe)
10 Juin 1952 Reçoit en donation de ses parents le pavillon de Drancy.
21 Juin 1952 Mariage à Angoulême avec Marcelle Giraud (voir photo groupe)
Travail forcé : Bien que Vichy ait pris l'engagement de faire rechercher avant le 25 janvier 1943 37.000 réfractaires de la métallurgie, Saückel adresse une circulaire : "On peut en France faire pression et employer des mesures plus sévères dans le but de se procurer de la main d'œuvre". Le 10 janvier, à Paris, il réclame avant le 15 mars l'envoi de 250.000 ouvriers dont 150.000 spécialisés. Une circulaire du 2 février exige des préfets un recensement général des Français nés entre le 1er janvier 1912 et le 31 décembre 1921.
Les prélèvements de main d'œuvre par les autorités
d'occupation, sous forme de départs en Allemagne ou d'affectations en France,
doivent être considérés sous trois aspects, correspondant à trois périodes :
- le volontariat et la Relève, période précédant septembre 1942 ;
- le travail forcé au titre de la Relève, d'octobre 1942 à fin février 1943
(période pendant laquelle tous les hommes de 18 à 50 ans et les femmes de 21 à
35 ans ne pouvant justifier d'un emploi utile aux besoins du pays sont envoyés
travailler en Allemagne, dans les usines françaises travaillant pour
l'Allemagne ou pour l'organisation Todt : on parle encore de " relève
" mais il s'agit de contrats de travail signés sous la contrainte) ;
- le travail forcé pour l'Allemagne ou la France, de fin février 1943 à la
Libération (instauré par la loi du 16 février 1943 sur le Service du travail
obligatoire : tous les jeunes nés entre le 1er janvier 1920 et le 31 décembre
1922 peuvent être maintenus dans leur emploi, affectés en France dans des
entreprises ou sur des chantiers ou envoyés travailler en Allemagne).
Le 4 janvier 1943, A. Speer téléphona à F. Saückel pour l’informer que : en vertu d’une décision de [Hitler], il n’y avait plus lieu de prendre des égards spéciaux dans le recrutement de spécialistes et des auxiliaires français. On p[ouvait] faire pression sur les gens pour recruter et accentuer la rigueur des mesures prises[1][22].
122 000 Français furent ainsi requis pour le STO (TMI, XV, 193).
(voir document sur l’emploi de la main-d’œuvre française par les Allemands)
A Créteil, l’orfèvrerie Boulenger fournira le plus fort
contingent des 57 jeunes qui partiront le 20 janvier
1943 pour un voyage de 40 heures : Paris, Hambourg,
Hanovre, le centre de triage de Potsdam, terminus Wildau…
Traduction
du document Auf Vorschlag Ihres Abteilungsleiters hat die Betriebsführung in
Anerkennung Ihrer bisherigen Leistungen für Sie eine Lohnerhöhung verfügt, die
wir Ihnen nachstehend zur Kenntnis geben.
Sur une proposition de votre chef de service, la
gestion de l'entreprise a ordonné une augmentation salariale dans une
reconnaissance de vos performances précédentes pour vous que nous vous donnons
ci-dessous à la connaissance.
Stunden-Verdienst.
Gains horaires
Bisher. Jusqu'ici. |
|
Ab. À partir du |
11.10.43 |
Lohnklasse Classe de salaire |
|
Lohnklasse Classe de salaire |
IV. |
Grundlohn. Salaire de base. |
-.53 RM |
Grundlohn. Salaire de base. |
-.64 RM |
Vorarbeiter-Zulage Indemnité d'agent de
maîtrise |
|
Vorarbeiter-Zulage Indemnité d'agent de
maîtrise |
|
Ausgleichs-Prämie. Prime de compensation. |
-.20 RM |
Ausgleichs-Prämie. Prime de compensation. |
v |
Leistungs-Prämie. Prime de performance. |
|
Leistungs-Prämie. Prime de performance. |
L |
Gesamt. Total. |
-.73 RM |
Gesamt. Total. |
|
Wir hoffen, dass Sie auch in
Zukunft gleich gute oder noch bessere Leistungen zeigen werden.
Nous espérons que vous montrerez à l'avenir des
performances tout de suite aussi bonnes ou encore meilleures.
v Die hier angegebene
Ausgleichs-Prämie ist auf Grund Ihrer zur Zeit vorliegenden Arbeitsleistung
festgesetzt, sie würde daher bei Verminderung Ihrer Leistungen entsprechend
gesenkt werden müssen.
v La prime de compensation
indiquée ici est déterminée sur la base de votre capacité étant présent actuellement,
elle devrait donc être abaissée en conséquence lors d'une diminution de vos
performances.
Plan d’ensemble de l’usine HAK reconstitué par Karl Heinrich Biehl
# 6 Hülsenfertigung Production légumineux
(Ostarbeiter-Einsatz) (Engagement travailleurs de l’Est)
#
50-52 KHD-Maiden
:
Kriegs-Hilfsdienst-Maiden or War Auxiliary Service
Ou Service social de guerre
Service obligatoire pour les femmes.
# 53-58 Fremdarbeiter Travailleurs étrangers